The little Crab and the lost shell

SULLA SABBIA CALDA DI UNA SPIAGGIA DORATA VIVE CLAC, UN PICCOLO GRANCHIO .
ON THE WARM SAND OF A GOLDEN BEACH LIVES CLAC, A LITTLE CRAB.

CLAC È ROSSO, CURIOSO, E AMA RACCOGLIERE CONCHIGLIE.
CLAC IS RED, CURIOUS, AND LOVES TO COLLECT SHELLS.

OGNI MATTINA CAMMINA TRA LE ONDE E IL VENTO.
EVERY MORNING HE WALKS BETWEEN THE WAVES AND THE WIND.

CERCA CONCHIGLIE LISCE, COLORATE E PROFUMATE DI MARE.
HE LOOKS FOR SMOOTH, COLORFUL SHELLS THAT SMELL LIKE THE SEA.

MA OGGI… LA SUA CONCHIGLIA PREFERITA È SPARITA!
BUT TODAY… HIS FAVORITE SHELL IS GONE!

“DOVE SEI, PICCOLA CONCHIGLIA?” GRIDA CLAC, AGITANDO LE CHELE.
“WHERE ARE YOU, LITTLE SHELL?” CLAC CRIES, WAVING HIS CLAWS.

CORRE SULLA SABBIA, SCAVA TRA I GRANELLI, GUARDA SOTTO I SASSI.
HE RUNS ON THE SAND, DIGS BETWEEN THE GRAINS, LOOKS UNDER STONES.

MA NIENTE. SOLO ONDE E IMPRONTE.
BUT NOTHING. ONLY WAVES AND FOOTPRINTS.

INCONTRA STELLA, LA STELLA MARINA. “HAI VISTO LA MIA CONCHIGLIA?”
HE MEETS STELLA, THE STARFISH. “HAVE YOU SEEN MY SHELL?”

STELLA DICE: “FORSE IL VENTO L’HA PORTATA VIA. PROVA VICINO ALLA DUNA!”
STELLA SAYS, “MAYBE THE WIND TOOK IT. TRY NEAR THE DUNE!”

CLAC RINGRAZIA E CORRE VIA. LÌ INCONTRA LA TARTARUGA TILLY.
CLAC SAYS THANK YOU AND RUNS OFF. THERE HE MEETS TILLY THE TURTLE.

“TI AIUTO IO!” DICE TILLY. INSIEME CERCANO TRA LE ALGHE E I BASTONCINI.
“I WILL HELP YOU!” SAYS TILLY. TOGETHER THEY SEARCH THROUGH SEAWEED AND LITTLE STICKS.

ALL’IMPROVVISO… QUALCOSA BRILLA SOTTO UNA FOGLIA!
SUDDENLY… SOMETHING SHINES UNDER A LEAF!

“ECCOLA!” ESCLAMA CLAC. LA SUA CONCHIGLIA È LÌ, LUCIDA E INTATTA.
“THERE IT IS!” CLAC SHOUTS. HIS SHELL IS THERE, SHINY AND SAFE.

CLAC È FELICE. MA LO È ANCORA DI PIÙ PERCHÉ NON ERA SOLO.
CLAC IS HAPPY. BUT EVEN MORE, HE IS HAPPY HE WAS NOT ALONE.

HA SCOPERTO CHE AVERE DEGLI AMICI È IL TESORO PIÙ BELLO.
HE LEARNED THAT HAVING FRIENDS IS THE BEST TREASURE OF ALL.


QUELLA SERA, CLAC SI ADDORMENTA VICINO ALLA SUA CONCHIGLIA.
THAT EVENING, CLAC FALLS ASLEEP NEXT TO HIS SHELL.


IL RUMORE DELLE ONDE, IL PROFUMO DELLA SPIAGGIA, E IL CUORE PIENO DI GIOIA.
THE SOUND OF THE WAVES, THE SMELL OF THE BEACH, AND A HEART FULL OF JOY.

Rime, fiabe e consigli pratici ogni settimana, direttamente nella tua mail gratis

iscriviti qui

Ti e’ piaciuta questa fiaba?

SCOPRI LE MIE FIABE BILINGUE

TI POTREBBE PIACERE ANCHE

E LE MIE FIABE DELLA BUONANOTTE

Scopri I lIBRI della fiaberia SU AMAZON

Copertina del libro Aspettando il natale con Otto con Otto con il cappello di Babbo Natale in una stanza addobbata e vicino a pacchetti incartati
Otto e il mistero dei biscotti di Halloween - le avventure di Otto Copertina dellibro con immagine di otto che annusa per terra e segue una traccia nella notte di halloween fra pipistrelli, zucche illuminante e strane presenze