LINO FA MERENDA SOTTO UN ALBERO: MANGIA UN BISCOTTO.
CRUNCH! CROCC! HMMM!
LINO IS HAVING A SNACK UNDER A TREE: HE IS EATING A BISCUIT.
CRUNCH! CRUNCH! HMMM!
MA… LASCIA BRICIOLE OVUNQUE!
BUT HE IS LEAVING CRUMBS EVERYWHERE!

UNA FORMICA LE TROVA.
“DOVE PORTA QUESTA BRICIOLA?”
AN ANT FINDS THEM.
“WHERE DOES THIS CRUMB LEAD?”
ANCHE LA COCCINELLA TROVA LA SUA BRICIOLA.
THE LADYBIRD FINDS ITS CRUMB TOO.
E QUANDO ARRIVA LO SCOIATTOLO, SORPRESI E INCURIOSITI, DECIDONO DI SEGUIRE QUELLO STRANO SENTIERO FATTO DI BRICIOLE …
AND WHEN THE SQUIRREL ARRIVES, SURPRISED AND CURIOUS, THEY DECIDE TO FOLLOW THAT STRANGE TRAIL OF CRUMBS…
“DOVE ANDRÀ?” SI CHIEDONO I 3 AMICI
“WHERE WILL IT LEAD?” THE THREE FRIENDS WONDER.

MA DA LINO!
TO LINO’S!
“CIAO AMICI!”- DICE – “VENITE!
HO ANCORA QUALCHE BISCOTTO! MANGIAMO INSIEME?”
“HELLO, FRIENDS!”- HE SAYS.
‘COME ON! I STILL HAVE SOME BISCUITS! SHALL WE EAT TOGETHER?”
“CERTO!” RISPONDONO E SI SIEDONO. UNO ACCANTO ALL’ALTRO.
‘OF COURSE!’ THEY REPLY AND SIT DOWN. ONE NEXT TO THE OTHER.
“DOMANI… MERENDA DI NUOVO?” CHIEDE LINO
‘SNACK TIME AGAIN TOMORROW?’ LINO ASKS.
“SIIIIIIÌ!” RISPONDONO FELICI.
‘YES!’ THEY REPLY HAPPILY.

E IL VENTO, DOLCEMENTE, PORTA VIA L’ULTIMA BRICIOLA
AND THE WIND, GENTLY, BLOWS AWAY THE LAST CRUMB.
Vuoi altre storie bilingue direttamente nella tua mail?
iscriviti qui
TI E’ PIACIUTA QUESTA FIABA IN 2 LINGUE?
TI POTREBBE PIACERE ANCHE






