THE NIGHT

Rocco the hedgehog seduto ne bosco su un ponticello su un ruscello, la notte, che ascolta le fiabe della buonanotte del bosco

ROCCO IL RICCIO NON RIESCE A DORMIRE

ROCCO THE HEDGEHOG CAN’T SLEEP

SI GIRA NELLA TANA: UN PIEDINO FUORI. POI DENTRO.

HE TURNS IN HIS DEN, ONE LITTLE FOOT OUT. THEN IN.


“NON RIESCO A DORMIRE.” PENSA

‘I CAN’T SLEEP,’ HE THINKS.

Rocco the hegehog nel suo lettino sotto le stelle. la note, che non riesce a dormire

E ALLORA SI ALZA, ESCE PIANO, TRA LE FOGLIE.

SO HE GETS UP AND SLIPS OUT AMONG THE LEAVES.


IL BOSCO È BUIO, MA NON HA PAURA.

THE WOOD IS DARK, BUT HE ISN’T AFRAID.


UN RUSCELLO SCORRE, PIANO PIANO.

A STREAM FLOWS SLOWLY.

ROCCO SI SIEDE E ASCOLTA I RACCONTI DELLA NOTTE.

ROCCO SITS DOWN AND LISTENS TO THE STORIES OF THE NIGHT.

Rocco the hedgehog seduto ne bosco su un ponticello su un ruscello, la notte, che ascolta le fiabe della buonanotte del bosco

IL CIELO È PIENO DI STELLE CHE BRILLANO

THE SKY IS FULL OF SHINING STARS.

ROCCO SBADIGLIA.

ROCCO YAWNS.


“ADESSO SÌ… ORA POSSO DORMIRE.” DICE

“OK… NOW I CAN SLEEP,’ HE SAYS.

E TORNA NELLA TANA, CON I RACCONTI DELLA NOTTE NEL CUORE.

AND HE RETURNS TO THE DEN, WITH THE STORIES OF THE NIGHT IN HIS HEART.

Vuoi altre storie bilingue direttamente nella tua mail?

Iscriviti ora

TI E’ PIACIUTA QUESTA FIABA IN 2 LINGUE?

TI POTREBBE PIACERE ANCHE

Scopri I lIBRI della fiaberia SU AMAZON

Copertina del libro Aspettando il natale con Otto con Otto con il cappello di Babbo Natale in una stanza addobbata e vicino a pacchetti incartati
Otto e il mistero dei biscotti di Halloween - le avventure di Otto Copertina dellibro con immagine di otto che annusa per terra e segue una traccia nella notte di halloween fra pipistrelli, zucche illuminante e strane presenze