NINO CORRE TRA GLI ALBERI, RACCOGLIE NOCI, NOCCIOLE E BACCHE PER L’INVERNO.
NINO RUNS THROUGH THE TREES, GATHERING NUTS, HAZELNUTS AND BERRIES FOR THE WINTER.
“SÌ… NO… QUESTA È PERFETTA!”
“YES… NO… THIS ONE IS PERFECT!”

POCO A POCO LA DISPENSA SI RIEMPIE…
LITTLE BY LITTLE, THE PANTRY FILLS UP.
“SONO PRONTO!” ESCLAMA
“I’M READY!” HE EXCLAIMS.

POI ARRIVA LA LEPROTTA.
THEN THE LITTLE HARE ARRIVES
“MI SONO DISTRATTA… E ORA NON HO NULLA.”
‘I GOT DISTRACTED… AND NOW I HAVE NOTHING.”
NINO LA GUARDA. POI GUARDA LE SUE PROVVISTE.
NINO LOOKS AT HER. THEN HE LOOKS AT HIS SUPPLIES.
“VIENI CON ME,” DICE.
‘COME WITH ME,’ HE SAYS.

PRENDE UNA GHIANDA.
HE TAKES AN HAZELNUT.
POI UN’ALTRA.
THEN ANOTHER.
E FA DUE MUCCHIETTI.
HE MAKES TWO SMALL PILES
“ADESSO SIAMO PRONTI IN DUE.”
‘NOW WE ARE BOTH READY.’
LA LEPROTTA SORRIDE
THE HARE SMILES

E NINO CAPISCE CHE L’INVERNO È MEGLIO IN DUE.
AND NINO UNDERSTANDS THAT WINTER IS BETTER TOGETHER.
Vuoi altre storie bilingue direttamente nella tua mail?
iscriviti qui
TI E’ PIACIUTA QUESTA FIABA IN 2 LINGUE?
TI POTREBBE PIACERE ANCHE







