PLOF!
PLOP!
PIOVE!
IT’S RAINING!
UN GRANDE ACQUAZZONE CADE SUL BOSCO E TUTTI GLI ANIMALETTI SI RIPARANO
A BIG RAINSTORM FALLS ON THE FOREST AND ALL THE LITTLE ANIMALS TAKE SHELTER

MA POI… TROVANO UNA POZZANGHERA ENORME.
BUT THEN… THEY FIND A HUGE POOL OF WATER
“COME FACCIAMO?” CHIEDE LA FORMICA
“WHAT SHALL WE DO?” ASKS THE ANT
NELLO IL RAGNETTO GUARDA L’ACQUA E POI SORRIDE:
NELLO THE SPIDER LOOKS AT THE WATER AND THEN SMILES:
“CI PENSO IO!”
“I’LL TAKE CARE OF IT!”

TIRA UN FILO, UN ALTRO E UN ALTRO ANCORA. POI AGGIUNGE DUE RAMETTI
HE PULLS ONE THREAD, THEN ANOTHER, AND ANOTHER. THEN HE ADDS TWO TWIGS
E PIANO PIANO, COSTRUISCE UN PICCOLO PONTE.
AND SLOWLY BUILDS A SMALL BRIDGE.
GLI ANIMALETTI LO GUARDANO.
THE LITTLE ANIMALS LOOK AT IT.
“È SICURO?” CHIEDE LA FORMICA
“IS IT SAFE?” ASKS THE ANT.
“PROVIAMO!” RISPONDE LA COCCINELLA
‘LET’S TRY!’ REPLIES THE LADYBIRD.

GLI ANIMALETTI, PASSANO PIANO, UNO ALLA VOLTA. E UNO AD UNO RINGRAZIANO.
THE LITTLE ANIMALS CROSS SLOWLY, ONE AT A TIME. AND ONE BY ONE, THEY SAY THANK YOU.
ALLA FINE, NELLO SI SIEDE E SOSPIRA.
AT THE END, NELLO SITS DOWN AND SIGHS
“TUTTI AL SICURO!”
‘EVERYONE IS SAFE!’
E IL SOLE TORNA A BRILLARE.
AND THE SUN SHINES AGAIN.

DA QUEL GIORNO, QUANDO PIOVE, GLI ANIMALETTI DEL BOSCO SANNO CHE C’È SEMPRE UN FILO D’AMICIZIA CHE LI PORTA DALL’ALTRA PARTE
FROM THAT DAY ON, WHEN IT RAINS, THE LITTLE ANIMALS KNOW THAT THERE IS ALWAYS A THREAD OF FRIENDSHIP THAT WILL TAKE THEM TO THE OTHER SIDE
Vuoi altre storie bilingue direttamente nella tua mail?
iscriviti qui
TI E’ PIACIUTA QUESTA FIABA IN 2 LINGUE?
TI POTREBBE PIACERE ANCHE







