NEL BOSCO C’È UNA CASETTA GIALLA CON LA PORTA BLU.
IN THE WOODS THERE IS A YELLOW HOUSE WITH A BLUE DOOR.
È VUOTA E TRISTE, SENZA NESSUNO DENTRO.
IT IS EMPTY AND SAD, WITH NO ONE INSIDE.

MA UN GIORNO ARRIVA IL RICCIO. BUSSA PIANO E PORTA UNA COPERTA MORBIDA.
BUT ONE DAY, THE HEDGEHOG ARRIVES. HE KNOCKS GENTLY AND BRINGS A SOFT BLANKET.
ARRIVA IL GATTINO. BUSSA PIANO E PORTA UNA TAZZA FUMANTE.
THE KITTEN ARRIVES. IT KNOCKS GENTLY AND BRINGS A STEAMING CUP.
ARRIVA LA CONIGLIETTA. BUSSA PIANO E PORTA UNA CAROTA CROCCANTE.
THE LITTLE RABBIT ARRIVES. IT KNOCKS GENTLY AND BRINGS A CRUNCHY CARROT.
ARRIVA IL TOPOLINO. BUSSA PIANO E PORTA UN LIBRO DI STORIE.
THE MOUSE ARRIVES. IT KNOCKS GENTLY AND BRINGS A STORYBOOK.

LA CASETTA APRE LA PORTA A TUTTI.
THE HOUSE OPENS ITS DOOR TO EVERYONE.
UNO DOPO L’ALTRO ENTRANO, SORRIDONO, SISTEMANO LE LORO COSE.
ONE AFTER THE OTHER, THEY ENTER, SMILE AND SETTLE IN.
ORA LA CASETTA È CALDA E PIENA DI LUCE.
NOW THE HOUSE IS WARM AND FULL OF LIGHT
SI SIEDONO VICINI, BEVONO QUALCOSA DI BUONO, ASCOLTANO LA STORIA.
THEY SIT CLOSE TOGETHER, DRINK SOMETHING DELICIOUS AND LISTEN TO A STORY.

POI CHIUDONO GLI OCCHI.
THEN THEY CLOSE THEIR EYES.
LA CASETTA RESPIRA PIANO PIANO.
THE HOUSE BREATHES SLOWLY.
PIENA DI SOGNI, CUORI VICINI E AMICI FELICI.
FULL OF DREAMS, CLOSE HEARTS AND HAPPY FRIENDS.
Vuoi altre storie bilingue direttamente nella tua mail?
iscriviti qui
TI E’ PIACIUTA QUESTA FIABA IN 2 LINGUE?
TI POTREBBE PIACERE ANCHE







