Orlando the Bear’s First Christmas

È la vigilia di Natale e nel bosco sono tutti indaffarati. Coniglietta appende le lucine,

It’s Christmas Eve, and everyone in the forest is busy preparing for the holiday. Bunny is hanging lights,

Passerotto porta la legna, Volpe brucia i biscotti (come ogni anno).

Sparrow is collecting wood, and Fox is burning biscuits (as she does every year).

Manca solo Orso Orlando.

But Orlando the Bear is nowhere to be seen.

È arrivato nel bosco da poco e non conosce nessuno. Se ne sta nella sua grotta a guardarsi le zampe.

He has just arrived in the forest and doesn’t know anyone. He sits alone, looking at his paws.

“Che fa un orso solo a Natale?” pensa. “Boh. Mangia miele e conta i fiocchi di neve.”

“What does a bear do alone at Christmas?” he wonders. “Dunno. Eat honey and count snowflakes.”

Ma non quest’anno…

But not this year…

Orlando the bear's christmas . il natale di Orso Orlando, seduto solo in un'atmosfera natalizia con alberi di natale, lucine, neve e pacchi ragalo, mentre si guarda i piedi e pensa

Non se nei paraggi c’è lo Scoiattolo Silvio, noto ficcanaso.

Not with Silvio the Squirrel, a notorious busybody, around.

Saltella da una parte all’altra facendo domande (come sempre).

He hops from place to place, asking questions (as always).

“Dov’è l’orso grande? Quello un po’ imbranato?”

“Where’s the big bear? The clumsy one?”

Nessuno lo sa.

No one knows.

Allora Silvio corre a perdifiato nella foresta.

So Silvio runs around looking for Orlando.

Orlando the bear's Christmas - il Natale edi Orso Orlando: Scoiattolo che corre a perdifiato nella foresta innevata con un cappello di Babbo Natale e una sciarpa rossa cercando Orso Orlando

E quando trova Orlando, non gli lascia tempo di dire una parola:

When he appears, Silvio doesn’t give him time to say a word:

“Vieni alla festa di Natale!” esclama.

“Come to the Christmas party!” he exclaims

Orlando diventa rosso. “Ma io… non conosco nessuno…”

Orlando blushes. “But I… I don’t know anyone…”

“Conosci me!” ribatte Silvio.

“You know me!” replies Silvio.

“E poi, se hai freddo, ci sediamo addosso a te. Sei grande abbastanza per tutti!”

And if you’re cold, we’ll all sit on you to keep warm. You’re big enough for all of us!”

Orlando the bear's Christmas - Il Natale di Orso Orlando: Orlando e scoiattolo parlano sullo sfondo un paesaggio natalizio con neve, alberi di natale, lucine e un cielo stellato

Orlando ride e si avvia…

Orlando laughs and sets off…

È la prima volta nel bosco nuovo — ma uno scoiattolo ficcanaso fa Natale!

It’s his first Christmas in his new home — but one nosy squirrel is all it takes!

Vuoi altre storie bilingue direttamente nella tua mail?

iscriviti qui

TI E’ PIACIUTA QUESTA FIABA IN 2 LINGUE?

TI POTREBBE PIACERE ANCHE

Scopri I lIBRI della fiaberia SU AMAZON

Copertina del libro Aspettando il natale con Otto con Otto con il cappello di Babbo Natale in una stanza addobbata e vicino a pacchetti incartati
Otto e il mistero dei biscotti di Halloween - le avventure di Otto Copertina dellibro con immagine di otto che annusa per terra e segue una traccia nella notte di halloween fra pipistrelli, zucche illuminante e strane presenze