Gino the Dormouse’s Journey

gino-il-ghiro-gino-the-dormouses-journey- con la faccia spaventata, nella neve con i suoi amici la volpe, lo scoiattolo e il gufo

Ghiro Gino ha messo tre sveglie.

Gino the Dormouse set three alarm clocks

TRE.

THREE.

Perché oggi è un grande giorno:

Today is a big day for him:

deve portare un regalo a Babbo Natale per ringraziarlo di tutti i Natali passati.

he has to take a gift to thank Santa for all the Christmases in the past.

Si alza. Si infila una sciarpa e… si addormenta!

He gets up. He puts on a scarf and… falls asleep!

Si sveglia, mette un guanto e si riaddormenta…

He wakes up again, puts on a glove, and falls asleep once more

Si sveglia di nuovo e… stavolta ce la fa. Più o meno.

He wakes up again, and this time he manages it. More or less.

Incarta un pacchetto (malissimo) e parte.

He wraps a package very badly and sets off.

“Dove vai?” chiede Scoiattolo.

“Where are you going?” asks Squirrel.

“Lontano! Da Babbo Natale!” risponde Gino, già stanco.

“Far away! To see Santa!” replies Gino, already feeling tired.

Fa due passi. Si ferma. Sbadiglia.

He takes two steps. He stops. He yawns.

“Ma dov’è?” chiede a Volpe.

“But where is he?” he asks Fox.

“Lontanissimo,” dice Volpe.

‘Very far away,’ says Fox.

“Almeno… tre alberi più in là.”

“At least three trees away.”

Gino la guarda sconvolto. “TRE ALBERI?”

Gino looks at her in shock. ‘THREE TREES?’

gino-il-ghiro-gino-the-dormouses-journey: con aria allarmata scopre dalla volpe e dallo scoiatto che babbo natale abita lontano, 3 alberi più in là

Dopo una camminata infinita, arriva all’albero del vecchio Gufo Gustavo.

After what seems like an endless walk, he finally arrives at the tree of Old Owl Gustavo.

Bussa.

He knocks.

Il Gufo apre con un cappello rosso in testa.

The owl opens the door wearing a red Santa hat.

“Babbo Natale, questo è per te!” esclama Gino, senza fiato.

“Santa, this is for you!” Gino exclaims, breathlessly.

Gufo ride. “Avresti potuto mandare Scoiattolo, sai?”

The owl laughs. “You could have sent Squirrel, you know?”

“Sì,” ammette Gino, “così potevo dormire ancora… Ma volevo farlo io.”

“Yes,” admits Gino, “so I could have slept in a bit longer… But I wanted to do it myself.’

Gino il ghiro, gino the dormouse's journey, consegna il regalo al babbo natale gufo che abita in un tronco di albero

Gino sbadiglia forte (come sempre).

Gino yawns loudly, as always.

“Latte caldo?” chiede Gufo.

‘Would you like some hot milk?’ asks Owl.

Ma prima che sia pronto, Gino è già addormentato sulla sedia.

But before it’s ready, Gino has fallen asleep in his chair.

Gufo sorride.

Owl smiles

“Tre alberi. Che fatica!”

“Three trees. What a job!’

gino-il-ghiro-gino-the-dormouses-journey- addormentato sulla poltrona nella casa del gufo- babbo natale

Vuoi altre storie bilingue direttamente nella tua mail?

ISCRIVITI ORA

TI E’ PIACIUTA QUESTA FIABA IN 2 LINGUE?

TI POTREBBE PIACERE ANCHE

Orlando the bear's christmas . il natale di Orso Orlando, seduto solo in un'atmosfera natalizia con alberi di natale, lucine, neve e pacchi ragalo, mentre si guarda i piedi e pensa

Scopri I lIBRI della fiaberia SU AMAZON

Copertina del libro Aspettando il natale con Otto con Otto con il cappello di Babbo Natale in una stanza addobbata e vicino a pacchetti incartati
Otto e il mistero dei biscotti di Halloween - le avventure di Otto Copertina dellibro con immagine di otto che annusa per terra e segue una traccia nella notte di halloween fra pipistrelli, zucche illuminante e strane presenze